AIR CONDITIONERCEILING SUSPENSIONTYPEP/N9362292054EnglishFrançaisEspañolOPERATING MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE FUNCIONAMIENTOKEEP THIS MANUAL FOR FUTU
En-9TIMEROFFONSTARTSTOPTIMER OPERATIONAbout the PROGRAM timer● The PROGRAM timer allows you to integrate OFF timerand ON timer operations in a single
En-101234512345ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATIONInstructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse
En-11SWING OPERATIONBegin air conditioner operation before performing this procedure.To select Vertical airflow SWING OperationPress the AIR FLOW DIRE
En-12MANUAL AUTO OPERATIONUse the MANUAL AUTO operation in the event the remote control unit is lost or otherwise unavailable.How To Use the Main Unit
En-13When two or more air conditioners are installed in a room and the remote controlunit is operating an air conditioner other than the one you wish
En-14TROUBLESHOOTINGInstructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).In the event of a malfunction
En-15TROUBLESHOOTINGInstructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).SymptomDoesn’t operate at all:
En-16OPERATING TIPS● Should the power supply to the air conditioner be inter-rupted by a power failure, the air conditioner will restartautomatically
Fr-1SOMMAIREPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... 1CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ... 2NOMENCLATURE DES ORGANES...
Fr-2CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONSFONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE● MODÈLE REFROIDISSANTIl suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et leclimatiseur est aut
En-1CONTENTSSAFETY PRECAUTIONS ... 1FEATURES AND FUNCTIONS ... 2NAME OF PARTS ...
Fr-3SWING SWING TIMER OPERATIONMANUALAUTO3456721980Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidi
Fr-4Fig. 4 TélécommandeA Touche de fonctionnement temporisé(SLEEP)B Touche de contrôle optimal (MASTERCONTROL)C Touches de réglage de température/heu
Fr-5Mise en place des Piles (R03/LR03/AAA ××××× 2)1Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar-rière et faites le glisser pour l’ouvrir.Fait
Fr-6Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse).FONCTIONNEMENTSélection d
Fr-7Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse).FONCTIONNEMENTA propos du
Fr-8TIMERPMOFFONSTARTSTOPTIMERPMOFFONSTARTSTOPFONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATIONLes instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent un
Fr-9TIMEROFFONSTARTSTOPÀ propos de la programmation combinée Mar-che/Arrêt● La programmation combinée marche/arrêt vous permetde combiner la mise hors
Fr-10RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIRLes instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cy
Fr-11FONCTIONNEMENT OSCILLANTMettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.À propos du fonctionnement oscillant vertical d
Fr-12FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUESélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n’est pas disp
En-2FEATURES AND FUNCTIONSAUTOMATIC OPERATION● COOLING MODELMerely press the START/STOP button, and the unit willbegin automatic operation in the Cool
Fr-13Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans la même pièce et que les signauxde la télécommande de ce climatiseur sont captés par un autre
Fr-14GUIDE DE DÉPANNAGELes instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse).En cas
Fr-15GUIDE DE DÉPANNAGELes instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse).Symptô
Fr-16CONSEILS D’UTILISATION● Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par unepanne de courant, le climatiseur se remet automatique-ment en ma
Sp-1ÍNDICEPRECAUCIONES DE SEGURIDAD ... 1CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ... 2DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
Sp-2CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONESFUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO● MODELO DE REFRIGERACIÓNPresione simplemente el botón de marcha/paro (START/STOP) y el aparat
Sp-3SWING SWING TIMER OPERATIONMANUALAUTO3456721980Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALE
Sp-4Fig. 4 Mando a distanciaA Botón del temporizador de desconexiónautomática (SLEEP)B Botón de control de funciones(MASTER CONTROL)C Botones de ajus
Sp-5Cargue las pilas (R03/LR03/AAA × 2)1Presione y deslice la tapa del compartimiento de laspilas del lado opuesto para abrirla.Deslice en la direcció
Sp-6Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso).FUNCIONAMIENTOPara sel
En-3SWING SWING TIMER OPERATIONMANUALAUTO3456721980Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle)
Sp-7Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso).FUNCIONAMIENTONotas so
Sp-8TIMERPMOFFONSTARTSTOPTIMERPMOFFONSTARTSTOPFUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADORLas instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODE
Sp-9TIMEROFFONSTARTSTOPFUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADORNotas sobre el temporizador programable● El temporizador programable le permite integrar las fun
Sp-10AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRELas instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALE
Sp-11FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉNInicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.Observaciones sobre el funcionam
Sp-12FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICOEmplee el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en el caso de que se pierda el mando a distancia o de
Sp-13Cuando se instalen dos o más acondicionadores de aire en una habitación y elmando a distancia active un acondicionador de aire equivocado, cambie
Sp-14LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso
Sp-15LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso
Sp-16CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTOReinicio automáticoEn el caso de una interrupción de la alimentación● El empleo de otros electrodomésticos (máquin
En-4Fig. 1 Indoor Unit1 Operating Control Panel (Fig. 2)2 MANUAL AUTO button3 Remote Control Signal Receiver4 OPERATION Indicator Lamp (red)5 TIMER I
9362292054_OM_es.p65 12/1/06, 16:3717
9362292054_OM_es.p65 12/1/06, 16:3718
Friedrich Air Conditioning Co.4200 N. Pan AmSan Antonio, Texas 78218 USATel. (210) 357-4400 Fax (210) 357-4490Visit us at www. friedrich. com936229205
En-5PREPARATION CAUTION!● Take care to prevent infants fromaccidentally swallowing batteries.● When not using the remote control unitfor an extended p
En-6Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).OPERATIONTo Select Mode Operation1Press the ST
En-7OPERATIONInstructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).* During Heating mode:Set the thermos
En-8TIMERPMOFFONSTARTSTOPTIMERPMOFFONSTARTSTOPTIMER OPERATIONInstructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reve
Comments to this Manuals