Friedrich 9359944065 User Manual

Browse online or download User Manual for Conditioners Friedrich 9359944065. Friedrich 9359944065 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
AIR CONDITIONER
FLOOR CONSOLE/
UNDER CEILING
DUAL TYPE
P/N9359944065
Français
Español
English
OPERATING MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO
9359944065_OM_cover.p65 13/1/06, 14:131
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - DUAL TYPE

AIR CONDITIONERFLOOR CONSOLE/UNDER CEILINGDUAL TYPEP/N9359944065FrançaisEspañolEnglishOPERATING MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE FUNCIONAMIENTOKEEP THIS M

Page 2 - SAFETY PRECAUTIONS

En-9SLEEP TIMER OPERATIONTo Use the SLEEP timerWhile the air conditioner is operating or stopped, press theSLEEP button.Both the indoor unit’s OPERATI

Page 3 - FEATURES AND FUNCTIONS

En-10ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATIONInstructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).Ver

Page 4 - NAME OF PARTS

En-11SWING OPERATIONBegin air conditioner operation before performing this procedure.To select Vertical airflow SWING OperationPress the AIR FLOW DIRE

Page 5

En-12● Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off and disconnect the power supply cord.● Be sure the intake grille is installed secur

Page 6 - PREPARATION

En-13When two or more air conditioners are installed in a room and the remote controlunit is operating an air conditioner other than the one you wish

Page 7 - OPERATION

En-14TROUBLESHOOTINGInstructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).In the event of a malfunction

Page 8

En-15TROUBLESHOOTINGInstructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).SymptomDoesn’t operate at all:

Page 9 - TIMER OPERATION

En-16OPERATING TIPS● Should the power supply to the air conditioner be inter-rupted by a power failure, the air conditioner will restartautomatically

Page 10 - MANUAL AUTO OPERATION

En-17Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).*● During use of the heating mode, the top of

Page 11 - DANGER!

9359944065_OM_en.p65 13/1/06, 14:1418

Page 12 - SWING OPERATION

En-1CONTENTSSAFETY PRECAUTIONS ... 1FEATURES AND FUNCTIONS ... 2NAME OF PARTS ...

Page 13 - CLEANING AND CARE

Fr-1SOMMAIREPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... 1CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ... 2NOMENCLATURE DES ORGANES...

Page 14 - To operate only

Fr-2CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONSFONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE● MODÈLE REFROIDISSANTIl suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climati-seur est a

Page 15 - TROUBLESHOOTING

Fr-3Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse).NOMENCLATURE DES ORGANESF

Page 16 - OPERATING TIPS

Fr-4Fig. 4 TélécommandeC Touche de fonctionnement temporisé(SLEEP)D Touche de contrôle optimal (MASTERCONTROL)E Touches de réglage de température/heu

Page 17

Fr-5PRÉPARATIFS ATTENTION!● Prenez soin de ne pas laisser des piles àportée des petits enfants; ces dernierspourraient les avaler par accident.● Si vo

Page 18

Fr-6Sélection du mode de fonctionnement1Appuyez sur la touche START/STOP.Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION de l’appareil intérieurs’allume.L

Page 19

Fr-7A propos du mode de fonctionnementAUTO:MODÈLE REFROIDISSANT● Lorsque la température de la pièce est4 °F plus élevée que la température pro-grammée

Page 20 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Fr-8FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATIONAvant d’utiliser la minuterie, assurez-vous que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. pa

Page 21 - CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS

Fr-9FONCTIONNEMENT TEMPORISÉÀ propos de la minuterie à temporisateurAfin d’éviter un réchauffement ou un refroidissement excessif pendant le sommeil,

Page 22 - NOMENCLATURE DES ORGANES

Fr-10RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIRLes instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cy

Page 23

En-2FEATURES AND FUNCTIONSAUTOMATIC OPERATION● COOLING MODELMerely press the START/STOP button, and the unit willbegin automatic operation in the Cool

Page 24 - PRÉPARATIFS

Fr-11FONCTIONNEMENT OSCILLANTMettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.À propos du fonctionnement oscillant● La plage

Page 25 - FONCTIONNEMENT

Fr-12● Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter la prised’alimentation secteur.● Vérifiez que la gril

Page 26

Fr-13Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans la même pièce et que les signauxde la télécommande de ce climatiseur sont captés par un autre

Page 27

Fr-14GUIDE DE DÉPANNAGELes instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse).En cas

Page 28 - FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ

Fr-15Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse).GUIDE DE DÉPANNAGESymptô

Page 29

Fr-16CONSEILS D’UTILISATION● Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par unepanne de courant, le climatiseur se remet automatique-ment en ma

Page 30 - FONCTIONNEMENT OSCILLANT

Fr-17CONSEILS D’UTILISATIONNoticeLes instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inv

Page 31 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

9359944065_OM_fr.p65 13/1/06, 14:1518

Page 32 - Commande d’un

Sp-1ÍNDICEPRECAUCIONES DE SEGURIDAD ... 1CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ... 2DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

Page 33 - GUIDE DE DÉPANNAGE

Sp-2CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONESFUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO● MODELO DE REFRIGERACIÓNPresione simplemente el botón de marcha/paro (START/STOP) y el aparat

Page 34 - CONSEILS D’UTILISATION

En-3Fig. 6Fig. 5Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).NAME OF PARTSFig. 4Fig. 1Fig. 2Fig

Page 35

Sp-3Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN ” (Ciclo Inverso)DENOMINACIÓN DE LOS CO

Page 36

Sp-4Fig. 1 Unidad interior1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2)2 Botón de funcionamiento manual/auto-mático (MANUAL AUTO)3 Receptor de señal

Page 37

Sp-5Cargue las pilas (R03/LR03/AAA × 2)1Presione y deslice la tapa del compartimiento de laspilas del lado opuesto para abrirla.Deslice en la direcció

Page 38 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Sp-6Ejemplo: Cuando se ajusta a COOL(refrigeración)Ejemplo: Cuando se ajusta a 88 °FEjemplo: Cuando se ajusta a automáti-co (AUTO)Las instrucciones so

Page 39 - CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

Sp-7Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso)FUNCIONAMIENTONotas sob

Page 40

Sp-8Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF)1Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (si elaparato ya está funcionan

Page 41

Sp-9Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automáticaMientras el acondicionador de aire está en funcionamiento oparado, presione el botón de d

Page 42 - PREPARATIVOS

Sp-10AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRELas instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALE

Page 43 - FUNCIONAMIENTO

Sp-11FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉNInicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.Observaciones sobre el funcionam

Page 44

Sp-12LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire yde desconectar la alimenta

Page 45

En-4Fig. 4 Remote Control UnitC SLEEP buttonD MASTER CONTROL buttonE SET TEMP./SET TIME buttons ()F Signal TransmitterG TIMER buttonH FAN CONTROL but

Page 46 - ¡PRECAUCIÓN!

Sp-13Cuando se instalen dos o más acondicionadores de aire en una habitación y elmando a distancia active un acondicionador de aire equivocado, cambie

Page 47 - ¡PELIGRO!

Sp-14LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso

Page 48 - FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN

Sp-15LOCALIZACIÓN DE AVERÍASSíntomaNo funciona:Refrigeración(o *Calefacción)insuficiente:La unidad funciona de for-ma diferente del ajuste delmando a

Page 49 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Sp-16CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO● La alimentación del acondicionador de aire ha estado in-terrumpida debido a un corte de la red de alimentación.L

Page 50 - Para hacer funcionar

Sp-17CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTOLas instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo

Page 51 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

9359944065_OM_es.p65 13/1/06, 14:1518

Page 52

Friedrich Air Conditioning Co.4200 N. Pan AmSan Antonio, Texas 78218 USATel. (210) 357-4400 Fax (210) 357-4490Visit us at www. friedrich. com935994406

Page 53 - Reinicio automático

En-5PREPARATION CAUTION!● Take care to prevent infants fromaccidentally swallowing batteries.● When not using the remote control unitfor an extended p

Page 54

En-6Example: When set to COOLExample: When set to 88 °FExample: When set to AUTOTo Select Mode Operation1Press the START/STOP button.The indoor unit’s

Page 55

En-7OPERATIONInstructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).* During Heating mode:Set the thermos

Page 56 - San Antonio, Texas 78218 USA

En-8To Use the ON timer or OFF timer1Press the START/STOP button(if the unit is already operating, proceed to step 2).The indoor unit’s OPERATION indi

Comments to this Manuals

No comments